2018年08月30日

【米国 ホワイトハウスからのメールマガジン2018-08-30】 NYT:Facebookの数十人が、「寛容ではない自由主義文化に挑戦する」思い出有難う


https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2018/08/POTD-August-28-2018.jpg

「この投稿は、先週のFacebookの社内掲示板で静かに上がった。 「政治的多様性に問題があります」と題して、ソーシャルネットワークの中ですばやく立ち上がった」とケイト・コングガー氏とシーラ・フレンケル氏はニューヨーク・タイムズ紙に報じた。 Facebookのエンジニア、ブライアン・アメリゲ(Brian Amerige)は、「私たちはさまざまな見方を許さない政治的なモノカルチャーです。

詳細はこちらをご覧ください。

「8月の消費者信頼感は2000年10月以来の最高水準まで上昇し、7月の堅実な成果を上げている」とCNBCのマイケル・シーツ氏は報告する。 「これらの歴史的に高い信頼水準は、短期間で健全な消費支出を引き続き支えるものでなければなりません」とThe Conference Boardの経済指標ディレクターのリンフランコ(Lynn Franco)は述べています。

「上院は大統領のドナルド・トランプは、米国の司法上の永続的なスタンプを置く助け、迅速に7人の連邦地方裁判所の裁判官を確認するために火曜日の契約に達し、」サヒールカプールは、ブルームバーグのために報告します。 "最新の確認は、トランプは、共和党上院議員大統領ミッチ・マコーネルの助けを借りて、すでに裁判官に60人の裁判官を確認したことを意味する。

ザ・ヒルでは、ジョン・ボウデンがブレット・カヴァナフ裁判官の確認プロセスに関するマイク・ペンス副大統領の意見を共有しています。 "Antonin Scalia判事は98-0、Justice Ruth Bader Ginsburgは96人の上院議員の支持を得た。私たちがもっと礼儀正しく暮らしていれば、ブレット・カヴァナフ裁判官は圧倒的に確認されるでしょう」と副大統領は書きました。

"米国。そして、メキシコの貿易交渉は、北米自由貿易協定(NAFTA)に代わる新たな契約を打つことによって投じが間違って証明した、メキシコ外務長官のルイス・ビデガレー・カソは、月曜日の夜に言った、」キャスリンBlackhurstはLifeZetteに書き込みます。 「NAFTAは昨年、去年初めになると思っていたが、この関係を修正する方法はなかった」とカソ氏は語った。

プライバシーポリシー|ホワイトハウスに連絡する|退会する

ホワイトハウス・1600ペンシルバニア・アベニュー、NW・ワシントンDC 20500・202-456-1111
●こちらは、多くの外国人が被害者です。あなたも #MeToo  被害者です。
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/


【USAMail magazine from the White House 2018-08-30】



NYT: “Dozens at Facebook Unite to Challenge Its ‘Intolerant’ Liberal Culture”
“The post went up quietly on Facebook’s internal message board last week. Titled ‘We Have a Problem With Political Diversity,’ it quickly took off inside the social network,” Kate Conger and Sheera Frenkel report for The New York Times. “We are a political monoculture that’s intolerant of different views,” senior Facebook engineer Brian Amerige wrote in the post.
Click here to read more.
“Consumer confidence rose in August to its highest level since October 2000, building on July’s solid result,” Michael Sheetz reports for CNBC. “These historically high confidence levels should continue to support healthy consumer spending in the near-term,” said Lynn Franco, director of economic indicators at The Conference Board.
“The Senate reached a deal Tuesday to swiftly confirm seven federal district court judges, helping President Donald Trump put an enduring stamp on the U.S. judiciary,” Sahil Kapur reports for Bloomberg. “The latest confirmations mean Trump, with the help of Republican Senate Majority Leader Mitch McConnell, has already confirmed 60 judges to the courts."
In The Hill, John Bowden shares Vice President Mike Pence’s views on Judge Brett Kavanaugh’s confirmation process. “Justice Antonin Scalia was confirmed 98-0 and Justice Ruth Bader Ginsburg received support of 96 Senators. If we lived in a more respectful time, Judge Brett Kavanaugh would be overwhelmingly confirmed,” the Vice President wrote.
“U.S. and Mexican trade negotiators proved the naysayers wrong by striking a new deal replacing the North American Free Trade Agreement (NAFTA), Mexican Secretary of Foreign Affairs Luis Videgaray Caso said Monday night,” Kathryn Blackhurst writes in LifeZette. “A lot of people thought that NAFTA would be over last year — early last year — and that there was no way to fix this relationship," Caso said.
Privacy Policy | Contact the White House | Unsubscribe

https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2018/08/POTD-August-28-2018.jpg

The White House · 1600 Pennsylvania Avenue, NW · Washington DC 20500 · 202-456-1111




● Here, many foreigners are victims. You are a  #MeToo victim  too.
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/

posted by 長野トミー at 09:09| Comment(0) | ホワイトハウス | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【米国 ホワイトハウスからのメールマガジン2018-08-30】 毎日1600 ホワイトハウス•2018年8月28日 「私は夢がある」、55年  思い出有難う



55年前、リンカーン記念館の歩みに立ったマーティン・ルーサー・キング・ジュニア博士は、3月のワシントン・オン・ジョブズ・アンド・フリーダムで、アメリカの歴史における偉大な演説の1つとなるものを提供しました。

ドナルド・Jトランプ大統領は、「私は夢を見ました」の半世紀後、「私たちの国は、すべての国民のためにアメリカの約束を守るというコミットメントを再確認します」と述べました。結果として、例えば、アフリカ系アメリカ人の失業率が過去最高を記録していることがわかりました」

「私は夢がある」という55周年記念大統領のメッセージを読んでください。

大統領が新しい取引を発表する中、市場が急上昇

トランプ大統領がメキシコとの暫定貿易協定を発表した1日後、8月の消費者信頼感が2000年10月以来の最高水準に達したというCNBCの報道が報じられた。

それは大きなニュースです:消費者支出はすべての米国経済活動の約70%を占めているので、エコノミストはそれに細心の注意を払っています。 「これらの歴史的に高い信頼水準は、短期間で健全な消費支出を引き続き支えるものでなければなりません」とThe Conference Boardの経済指標ディレクターのリンフランコ(Lynn Franco)は述べています。

トランプ大統領が北米自由貿易協定(NAFTA)の再交渉を約束したことを受けて、S&P500とナスダックは昨日最高値を記録した。トンプル大統領は、昨日、オーバル・オフィスから電話をかけて、メキシコエンリケペニャエトエ(EnriquePeñaNieto)社長に語った。「これは、両国の製造業者や農民にとって非常に特別なものです。

「Teamsters Unionは、北米のすべての労働者にNAFTAを働かせるための真の改革を要求してきたリーダーであり続けてきました」と、Teamstersの社長、Jim Hoffaは言いました。 "我々は、行政が私たちの懸念に対処するための真の措置を取ったと信じている。

CNBC:2000年以降、消費者信頼感が最高水準まで上昇

言い換えれば、「私たちの交渉主義者は、すべてのアメリカ人のために契約を締結する」と述べた。

イワンカトランプ:なぜ女性に権限を与えなければならないのか

昨日、イワンカ・トランプはワシントンDCのアメリカ国家機構(OAS)の西半球から大使に加わりました。彼女のメッセージはシンプルでした。女性の経済的エンパワーメントは皆をより良くします。

トランプ氏は、OASに対し、「世界がより繁栄し、女性が経済に完全に参加できるようになればなるほど、より平和的であると信じています。 「南半球の女性の経済的機会を向上させることは、南北アメリカの平和、安定、機会を持続させるために不可欠です。

Ivanka Trumpが女性のエンパワーメントの重要性について話し合うのを見てください。

More:トランプ大統領は女性の参政権の記念日を祝う。

その日の写真
https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2018/08/POTD-August-28-2018.jpg

ドナルド・J・トランプ大統領とメアリーニア・トランプ大統領が福音主義的リーダーシップを祝ってディナーを開催
D. Myles Cullenによる公式ホワイトハウス写真

ドナルド・J・トランプ大統領とメアリーニア・トランプ大統領が福音主義的リーダーシップを祝ってディナーを開催

●こちらは、多くの外国人が被害者です。あなたも #MeToo  被害者です。
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/

【USAMail magazine from the White House 2018-08-30】


The White House • August 28, 2018
‘I Have a Dream,’ 55 years on
Fifty-five years ago today, Dr. Martin Luther King Jr. stood on the steps of the Lincoln Memorial and delivered what would become one of the great speeches in America’s history at the March on Washington for Jobs and Freedom.
Half a century after “I Have a Dream,” President Donald J. Trump says “our Nation reaffirms our commitment to protecting the promise of America for all our people.” That promise includes expanding opportunity for every citizen. “As a result, for example, we have already seen the unemployment rate for African Americans reach a record low.”
Read President Trump’s message on the 55th anniversary of “I Have a Dream.”
Markets soar as President announces new deal
A day after President Trump announced a preliminary trade deal with Mexico, news broke that consumer confidence in August has reached its highest level since October 2000, CNBC reports.
That’s big news: Consumer spending accounts for about 70 percent of all U.S. economic activity, so economists pay close attention to it. “These historically high confidence levels should continue to support healthy consumer spending in the near-term,” said Lynn Franco, director of economic indicators at The Conference Board.
The S&P 500 and NASDAQ also soared to record highs yesterday as President Trump made good on his promise to renegotiate the North American Free Trade Agreement (NAFTA). “This is something that’s very special for our manufacturers and for our farmers from both countries,” President Trump told President of Mexico Enrique Peña Nieto in a phone call from the Oval Office yesterday.
“The Teamsters Union has long been a leader in demanding real reforms to NAFTA to make it work for workers across all of North America,” Teamsters General President Jim Hoffa said. “We believe that the Administration has taken real steps to deal with our concerns.”
CNBC: Consumer confidence pops to highest level since 2000
In their words: “Our Negotiator-in-Chief will close a deal [for] all Americans.”
Ivanka Trump: Why we must empower women
Yesterday, Ivanka Trump joined Ambassadors from across the Western Hemisphere at the Organization of American States (OAS) in Washington, D.C. Her message was simple: Women’s economic empowerment makes everyone better off.   
“We believe, we know that the world is more prosperous, more peaceful when women can fully participate in the economy,” Ms. Trump told OAS. “Advancing economic opportunity for women in our hemisphere is essential to fostering lasting peace, stability, and opportunities in the Americas.”
Watch Ivanka Trump discuss the importance of women’s empowerment.
More: President Trump honors the anniversary of women’s suffrage.
Photo of the Day
https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2018/08/POTD-August-28-2018.jpg

Official White House Photo by D. Myles Cullen
President Donald J. Trump and First Lady Melania Trump host a dinner in celebration of evangelical leadership




● Here, many foreigners are victims. You are a  #MeToo victim  too.
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/

posted by 長野トミー at 09:08| Comment(0) | ホワイトハウス | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

【拡散】【思い出ポロポロ 連載3】No44 中国は人民への人権侵害にこそ日本政府に抗議を!法律を私的にもて遊ぶ、日本司法界の犯罪史上、まったく破廉恥な恐るべき犯罪なのです。



この事件は、不法就労させた事業者を刑事処分せずに、
そして、不法就労した外国人だけをを不法就労罪で刑事処分して手柄を立てたいばかりに、

真実は国外退去の行政処分である、
入管法の在留資格取消(第22条の4の4)の処分行為とその幇助行為を指して、
違法に、
不法就労した者を、入管法の在留資格取消の処分行為をしたとして、「不法就労罪」にして、
そして、
在留資格取消の幇助行為をした者を、前記の入管法の「不法就労罪」に対する「刑法幇助罪」にした、
法律を私的にもて遊ぶ、日本司法界の犯罪史上、まったく破廉恥な恐るべき犯罪なのです。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

警察官らは逮捕後、不法な虚偽の刑法幇助者をでっちあげて、職権を乱用して、内容嘘偽の罪名で不法な送検などの虚偽告発を行ない、また不当な逮捕状などで意思決定の自由を圧迫し不当な逮捕監禁をしたのです。

同じく、検察官らは、勾留後、不法な虚偽の刑法幇助者をでっちあげて、不法な罪名嘘偽の罪名で起訴、論告求刑などの虚偽告発を行ない、また不当な勾留状などで意思決定の自由を圧迫し不当な逮捕監禁をしたのです。

同じく、裁判官らは、法の下の平等に反し、また不法な虚偽の刑法幇助者をでっちあげての、警察官や検察官の内容嘘偽の罪名での起訴(虚偽告発)や論告求刑などの所為を、法律に熟知した被告発人らは、情により、いずれも適当、適法として認め、不当な逮捕令状の発行、勾留状の発行、公判開廷などで意思決定の自由を圧迫し不当なな逮捕監禁をしたのです。

被告発人らの犯罪の成功に影響されて同様の入管法違反として、2014年にはフィリッピン大使館職員を幇助罪として、造園会社はなんら処分せず、造園会社で働いた家事使用人を入管法違反の不法就労罪、2015年2月にはフィリッピン外交官さえも嘘偽の雇用契約書を提供したとして同様の入管法違反幇助罪で刑事処分されており、被害が拡大していますので早急に断罪にせねば、日本の国益を損ねる深刻な事態になります。

以下の被告発人の所為は、刑法172条虚偽告訴罪および刑法194条特別公務員職権濫用罪に該当する者と考えるので、被告訴人を厳罰に処することを求め告発します。


事件の詳細はICCへ提訴(情報提供)していますので下記をご覧ください。
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/

元検察官の内部告発です。日本の検察の無法状態を理解して支援してください。
https://blog.goo.ne.jp/yampr7/e/ae2810d4d4e8d46f296dd81756ebe793

※【思い出ポロポロ 連載1】【思い出ポロポロ 連載2】もご覧下さい。

2018年08月29日のつぶやき




















































































































































































































































































posted by 長野トミー at 00:01| Comment(0) | 思い出 いろいろ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年08月29日

【トランプ大統領からのメール返信2018-08-29】思い出有難う


ホワイトハウス、ワシントン 2018年8月28日
  
私は電子メールを送る時間を取っていただきありがとうございます。 大統領として、北米自由貿易協定(NAFTA)の再交渉を約束しています。

昨日、私は大統領府から、私の管理はアメリカとメキシコの間で、両国間の貿易を近代化し、バランスをとって、アメリカの農業と製造の両方に有益な方法で予備的な取引を確保したと発表した。 この取引は、原則として、経済を成長させるより相互的な取引を創出するのに役立ちます。 また、高額雇用を支援し、企業や労働者の知的財産を保護します。 このメキシコとの交渉は、私が既存の貿易協定を改善するために取った多くの行動のほんの1つにすぎません。

書く時間をとってくれてありがとう。 私たちは共に、私たちの国にとってより豊かな未来を構築し続けます。

敬具、

ドナルド・トランプ

https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2018/08/POTD-August-27-2018-1200x800.jpg

●こちらは、多くの外国人が被害者です。あなたも #MeToo  被害者です。
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/


【Reply by e-mail from President  Trump 2018-08-29】

August 28, 2018  
I appreciate you taking the time to send me an email. As President, I am keeping my promise to renegotiate the North American Free Trade Agreement (NAFTA).
Yesterday, I announced from the Oval Office that my Administration has secured a preliminary deal between the United States and Mexico that modernizes and rebalances trade between our two countries in a way that is beneficial to both American agriculture and manufacturing. This deal in principle will help create more reciprocal trade that grows our economy. It will also support high-paying jobs and protect the intellectual property of our companies and workers. This negotiation with Mexico is just one of many actions that I have taken to improve our existing trade agreements.
Thank you again for taking the time to write. Together, we will continue to build a more prosperous future for our country.
Sincerely,
Donald Trump


https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2018/08/POTD-August-27-2018-1200x800.jpg

● Here, many foreigners are victims. You are a  #MeToo victim  too.
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/
posted by 長野トミー at 06:44| Comment(0) | ホワイトハウス | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする